-
1 очень шумный
very noisy имя прилагательное: -
2 очень шумный
General subject: rambunctious -
3 очень шумный
לא ממושמעמרעיש משתולל -
4 буйный
-
5 йӱкан
йӱканГ.: юкан1. звуковой, озвученный, со звукомЙӱкан серыш звуковое письмо.
Йӱкан первый совет киносӱрет кушто гына ончыкталтын огыл чыла вереат экран гыч «Ой, луй модеш» муро йоҥгалтын. Г. Зайниев. Где бы ни показывалась первая звуковая советская кинокартина, везде с экрана звучала песня «Ой, играет куница».
2. звучный, шумный«Пеш йӱкан (кӧргӧ сура), – шоналтыш шоҥго, – йӱкан гын, сай: вор почмо годым вигак колаш лиеш». Я. Ялкайн. «Очень шумный замок, – подумал старик, – шумный – хорошо: сразу услышишь, если вор зайдёт».
Йӱкан шыже пучетат кӱлеш мурым муралта. О. Шабдар. И звучная осенняя труба сыграет нужную мелодию.
3. голосистый; обладающий звучным, сильным голосомШыде парыште геройлан шотлена шкенам: улынас ушан да патыр, да эше йӱкан. В. Горохов. В пылу злобы считаем себя героями: будто мы умные и сильные, к тому же и голосистые.
-
6 бурный
-
7 непокорный
insubordinate имя прилагательное:unsubmissive (непокорный, не желающий подчиняться)undutiful (непокорный, непослушный)contumacious (непокорный, упорный, упрямый, неподчиняющийся, не подчиняющийся распоряжению суда, не являющийся на вызов суда)unduteous (непокорный, непослушный) -
8 неугомонный
restless имя прилагательное: -
9 раздражительный
crabby имя прилагательное:irritable (раздражительный, раздражимый, болезненный, болезненно чувствительный, воспринимающий раздражение)touchy (обидчивый, раздражительный, рискованный, повышенно чувствительный, легковоспламеняющийся, опасный)impatient (нетерпеливый, нетерпимый, раздражительный, беспокойный, нетерпящий, нетерпеливо ожидающий)chippy (зазубренный, раздражительный, обломанный, сухой как щепка, испытывающий недомогание, испытывающий тошноту)rebarbative (раздражительный, отталкивающий) -
10 сердитый
angry имя прилагательное: -
11 живой
-
12 лӱшкышӧ
лӱшкышӧ1. прич. от лӱшкаш2. в знач. сущ. шумный; тот, кто шумит, скандалит, возмущается, дебошир, бузотёрЛӱшкышӧ, оккӱл шомакым ойлышо уке, чыланат пеш тыматле улыт. С. Чавайн. Бузотёров, сквернословов нет, все очень обходительные.
-
13 сар
IГ.: сӓр1. война; военные действия между государствамиСар деч ончыч до войны;
сарым тӱҥалаш начать войну.
Сар пытен гынат, пӧръеҥ-влак ялыште пеш шагалын улыт. В. Косоротов. Хотя и кончилась война, мужчин в деревне очень мало.
Йырым-йыр сар талышнен. К. Васин. Кругом бушевала война.
2. бой, сражение, битваКазак-влак керде дене тушманым руат, мужик-влак сарыш шаньык да шугынь дене лектыныт. К. Васин. Казаки врага рубят шашками, мужики вышли на битву с вилами и дубинами.
3. перен. шум, скандал, шумный спор– Адак мӧҥгыштет Севастопольский сар кая дыр? К. Васин. – Опять у тебя дома, наверно, разгорелся шум (букв. идёт Севастопольское сражение).
Южгунам «сарым» тарватеныт – кӱпчык-влак ик лук гыч вес лукыш чоҥештылыныт. В. Иванов. Иногда затевали побоище (букв. войну) – подушки летали из угла в угол.
4. в поз. опр. военный, относящийся к войне; ратныйСар корно военная дорога;
сар жап военное время.
– Кузе сар пашалан туныктат? – йодо Чолпан. А. Асаев. – Как учат военному делу? – спросил Чолпан.
Марий мландым вет сар тул йӱлалтен огыл. М. Рыбаков. Марийскую землю ведь не жёг огонь войны.
5. в поз. опр. боевой, связанный с ведением боя или войны; предназначенный для войны; бояСар курал боевое оружие.
Лучко тӱжем утла еҥым чиктен шогалташ, сар ӱзгарым пуэдаш, пукшаш, йӱкташ, кум стрелковый да кок артиллерийский полклан шеледаш... «Ончыко» Одеть более пятнадцати тысяч человек, раздать боевое снаряжение, накормить, напоить, разбить на три стрелковых и два артиллерийских полка...
6. в поз. опр. битвы, боя, сражения; относящийся к битве (бою, сражению)Сар пасуэш фашистлан уш пурен. В. Чалай. На полях сражения фашист образумился.
Идиоматические выражения:
– чыве сарIIсокр. саре -
14 сӧй
диал.1. война; вооружённая борьба между государствамиСӧйым увертараш объявить войну;
эрык верч сӧй освободительная война, война за свободу.
Сӧй тывечла эртен кайыш. А. Бик. Война прошла по этой стороне.
Самойло ошо да ужар пор дене планым корышат, позиционный сӧй нерген умыландараш тӱҥале. Я. Ялкайн. Самойло, начертив план белым и зелёным мелом, начал разъяснять о позиционной войне.
2. бой, сражение, битваМосква воктене моткоч кугу сӧй кайыш. В. Косоротов. Близ Москвы шло очень большое сражение.
Кок ий жапыште шуко сӧйыш верештын ыле гынат, Пӧтыр эре таза кодын. М. Шкетан. Пётр всегда оставался невредим, хотя за два года пришлось участвовать во многих сражениях.
3. перен. шум, скандал, шумный спорШинчалым велет гын, пӧртыштӧ сӧй лиеш. Пале. Если рассыплешь соль, будет скандал в доме.
(Пий) чыве сӧйыш ок ушно, кораҥ кая. В. Юксерн. Собака не вмешивается в шум, устроенный курами, уходит прочь.
4. перен. битва, страда; напряжённая работа по уборке урожая и т.дУ шурно верчын сӧй Куатым да пӱжвӱдым йодеш. В. Осипов. Битва за новый хлеб требует силы и пота.
Нур ӱмбалне сӧй пытен, Вашке ынде лум толеш. Й. Кырля. На поле закончилась страда, скоро теперь снег выпадет.
5. в поз. опр. военный; относящийся к войне, ратныйСӧй жап военное время;
сӧй план план войны;
сӧй орлык военное лихолетье, бедствия войны.
Ну, Максимка, сӧй такмакым йоҥгалтаре виянрак! В. Рожкин. Ну, Максимка, посильнее сыграй военные частушки!
6. в поз. опр. военный; относящийся к армииСӧй индустрий военная индустрия;
сӧй трибунал военный трибунал.
Ме, сӧй водолаз-влак, Шем теҥызыште тральщик-влак дене пашам ыштышна. К. Золотовский. Мы, военные водолазы, на Чёрном море работали на тральщиках.
7. в поз. опр. боевой, связанный с ведением боя или войны; военный, предназначенный для войны, бояСӧй курал боевое оружие;
сӧй маневр боевой маневр;
сӧй корабль боевой корабль.
Касвелеш чыла сӧй тургым кенета лыпланыш. «Ончыко» После полудня вся боевая суматоха вдруг прекратилась.
Колонно, тушманын чыла сӧй ӱзгаржым поген, угыч корныш лекте. А. Бик. Колонна, подобрав всё военное снаряжение противника, вновь вышла на дорогу.
-
15 тымык
тымык1. сущ. тишина, тишь, безмолвие, затишье; отсутствие шумаЙӱд тымык ночная тишина.
Йӱштӧ тымыкыште шулдыр йӱк шергылте. Ю. Чавайн. В морозной тишине послышался шум крыльев.
Пич тымыкым моткочак ом йӧрате. В. Абукаев. Я очень не люблю глухую тишину.
2. сущ. покой, тишина; спокойствие, мир, безмятежность, умиротворение, умиротворенностьТымыкым йомдараш потерять покой.
Ийгот эртыме семын тымыкыште илымет ок шу мо? «Ончыко» Разве тебе с возрастом не хочется жить в покое?
Нуно (кул ӱдыр-влак) кум пӧртым ыштен, тымыкыште илаш тӱҥалыныт. В. Чалай. Рабыни построили три дома и стали жить в мире.
3. прил. тихий; безмолвный, бесшумный, не шумныйТымык чодыра тихий лес;
тымык ял безмолвная деревня.
Ты гана тымык кудывечыш миен пурышым. М.-Азмекей. На этот раз я явился в бесшумный двор.
(Какшан вӱд) тымык шараҥгыла кокла гыч кече ваштареш ласкан шыргыжалеш. Н. Лекайн. Кокшага ласково улыбается навстречу солнцу сквозь тихие заросли ветлы.
4. прил. тихий; безветренный, неподвижныйТымык ер тихое озеро;
тымык игече безветренная погода;
тымык кас тихий вечер.
Кугече кече мардеж ок лий гын, тымык кеҥеж лиеш. Пале. Если в Пасху не будет ветра, лето будет безветренным.
Тымык южышто ласкан гына пӧрдын волышо лум мландым иктӧр леведеш. З. Каткова. Тихо кружащийся и падающий в неподвижном воздухе снег ровно покрывает землю.
5. прил. тихий; спокойный, безмятежный, умиротворенный, мирныйТымык илыш безмятежная жизнь.
Мардеж укеат, чыла пушеҥге тымык омо дене нерен шога. М.-Азмекей. Ветра нет, поэтому все деревья дремлют безмятежным сном.
Кызыт Элексей Эчанын чонжо тымык огыл, чарныде вургыжеш. Н. Лекайн. Сейчас сердце Элексей Эчана не спокойное, волнуется, не переставая.
6. нар. тихо; не шумно, безмолвноЗалыште тымык. В. Юксерн. В зале тихо.
– Молан тынаре тымык? – шоналтыш Яметов. – Молан мыйым огыт вурсо? А. Корнилов. – Почему так тихо? – подумал Яметов. – Почему меня не ругают?
7. нар. тихо; спокойно, безмятежно, не тревожноНигӧн суртышто тул волгыдо ок кой. Ялыште тымык огыл. М.-Азмекей. Ни в чьём доме не видно света. В деревне неспокойно.
Лӱдшаш уке. Кызыт тымык, йолаже рвезе-влаклан, йӱын коштыт, тамакым шупшыт. О. Шабдар. Бояться нечего, сейчас спокойно, подозрение на парней, ходят, пьянствуют, курят.
См. также в других словарях:
Шумный день (фильм) — Шумный день Жанр Комедия, мелодрама … Википедия
Шумный день — Шумный день … Википедия
шумный — прил., употр. часто Морфология: шумен, шумна, шумно, шумны и шумны; шумнее; нар. шумно 1. Если вода, ветер и т. п. производит сильный однообразный звук, то вы называете его шумным. Шумная горная река. | Шумный водопад. | Шумный вихрь. 2. Если… … Толковый словарь Дмитриева
Семейство вьюрковые — Однажды в августе, рассказывает Одюбон, когда я с трудом плелся вдоль берега реки Могаук, меня застигла ночь. Я был мало знаком с этой частью страны и решил поэтому переночевать там, где находился. Вечер был прекрасный и теплый, звезды… … Жизнь животных
Working!! — Working ワーキング!!!! Работа!! … Википедия
Кряква — Самец ( … Википедия
Звуковое давление — не следует путать с давлением звукового излучения. Звуковое давление переменное избыточное давление, возникающее в упругой среде при прохождении через неё звуковой волны. Единица измерения паскаль (Па). Мгновенное значение звукового… … Википедия
Хардкор-техно — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
KZ4A — KZ4A … Википедия
Казахстанские железные дороги — АО «НК „Қазақстан темір жолы“» … Википедия
Британский хардкор — Хардкор Направление: техно Истоки: Техно, Индастриал,acid Место и время возникновения: 1990е, Франкфурт, Роттердам (Голландия), Нью Йорк и Ньюкастл, Австралия Годы расцвета … Википедия